博鳌亚洲论坛,科大讯飞PK腾讯,你怎么看?

2018-04-13 09:31:38   作者:编辑/何晓珺   来源: 虎嗅网 网易智能 极客网

今年的博鳌亚洲论坛,人工智能同声传译可谓抢足风头。这是博鳌亚洲论坛创办17年来,第一次采用人工智能同传技术。在部分场次,每位嘉宾演讲...

今年的博鳌亚洲论坛,人工智能同声传译可谓抢足风头。这是博鳌亚洲论坛创办17年来,第一次采用人工智能同传技术。

在部分场次,每位嘉宾演讲时,翻译系统会实时捕捉发言内容,并以中英双语的方式投影在大屏幕上,展示给听众。



当然,新鲜与兴奋劲头过后,大家也并不意外地发现,为大会提供人工智能同传技术的大会官方合作伙伴腾讯,同传设备发生了不少乌龙。

这让很多人将热切的目光转向了博鳌亚洲论坛的另外一位合作伙伴——科大讯飞。

这次博鳌为什么选择此前语音技术曝光率较低的腾讯?是科大讯飞落选了吗?如果换做科大讯飞上,效果会更好吗?

腾讯AI乌龙不断

这次亮相博鳌论坛,腾讯AI翻译闹了不少乌龙——有网友在微博上指出其部分错误,例如词汇重复、短语误用等等。

除了一些乱码以外,影响最大的一个错误是把一带一路翻译成“一条公路和一条腰带”、“道路和传送带”。



腾讯翻译君负责人李学朝说:“博鳌论坛和其他活动的不同点在于,活动规格高,演讲者的语种变化多、专业方向多、发言人数多,而且形式以讨论为主。”

他还表示,此前的数据显示,腾讯同传在会议现场的平均语音识别准确率可达97%,翻译可接受度超过92%;但由于论坛上有各种语料知识、专业名词、五湖四海的英语流派,再加上话筒噪声、回声等环境音的干扰,腾讯同传确实面临较大挑战。

科大讯飞未参与PK


科大讯飞在博鳌召开的见面会上,创始人刘庆峰表示,“前期有一些误导的信息,说组委会经过选型,其实我们接洽的时候已经是2月底,当时会议现场的同传系统已经订好了,我们就没必要再去争。讯飞没有参与这次博鳌的同传服务方案PK,所以并不是说用谁的,谁的技术就好。我觉得大家技术都不错,每一家的翻译技术都在发展,都没有成熟,没有达到同传的水平,所以我们要给更多的时间鼓励中国的创新。但这方面技术我可以告诉大家,我们在全球是领先的。”

科大讯飞高级副总裁杜兰在接受媒体采访时,回应科大讯飞上场是否能超过腾讯这个问题时也指出,“我们有技术上的自信”。



讯飞翻译机大获赞赏

此次博鳌亚洲论坛,讯飞翻译机新品成为官方唯一指定翻译机,科大讯飞在现场提供了500台翻译机,全程为与会嘉宾提供精准、专业、即时有效的翻译服务。



搭载国际领先的语音识别、语音合成、机器翻译、神经网络、深度学习等人工智能技术,云端数据库更是涵盖超过4000万条的日常情景对话,在线不仅能对试下新词热词及时更新,还能准确识别多种口音识别,并翻译出最符合语境的结果,讯飞翻译机真正做到了听力和口语日常化表达,准确率高达98%。

另外,它创造性搭载了1300万背部高清摄像头,通过拍照自动圈出翻译区域,点击选择想要翻译的区域自动弹出翻译结果,适用于机场指示牌、道路路牌、餐馆菜单、产品说明书、超市购物、文章段落、合同文本等多种场景,真正做到随拍随译。


在实际体验过后,来自世界多国的嘉宾纷纷对讯飞翻译机给予高度认可,并由衷赞叹中国人工智能的领先水平。

据了解,这款在大会上高度获赞的“讯飞翻译机2.0”将于4月20日正式上市,届时或将引发新一轮抢购,更让人对中国AI科技掀起世界人工智能时代的新浪潮充满期待。



编辑:戴莹

凡未经本社的书面授权,任何人不得转载、复制、重制、改动、展示或使用《徽商》杂志的局部或全部的内容或服务,或在非徽商网所属的服务器上作镜像,否则本杂志社将依法追究相关行为主体的法律责任。

会员单位 商会组织 其他机构